Виталий АСОВСКИЙ |
БАЛТИЙСКИЕ СТРОФЫ
НА СТАРОМ ПУСТЫРЕ* * *
На старом пустыре давно построен дом, в укромных уголках приют находят пары… Прочитан много раз старинных улиц том, известны назубок меню бистро и баров.
В уютной тесноте кофеен и церквей проложен мой маршрут прогулок постепенных. Я по нему провел такую уйму дней, порой, забывшись, проходя сквозь стены.
Здесь мне знаком каштан, а там швейцар-старик. Вот книжный магазин, в котором я когда-то купил – не сосчитать как много разных книг. Они ведь тоже в чем-то виноваты.
А с этого холма смотреть так славно в даль, на солнце, кровью яростной налившееся. Так можно жизнь прожить, и будет вечно жаль несбывшегося.
Вевис. Романс *
И.Ч.
По дороге в Каунас, на две половины делит автострада городок старинный. Там меня встречают озеро в низине, церковь голубая у дороги зимней. Стелются по насту голубые тени – церкви деревянной крашеные стены. Стынет в зимнем поле озеро в низине. На земле литовской – малая Россия. Не дают проходу… И лечу я – мимо, Чтобы не остаться, – неостановимо… Чтобы не связало сожаленьем тайным, я без остановки мимо пролетаю. Не вести невесту с поцелуем нежным в церковь голубую в поле белоснежном. Не сойти в низину к озеру склониться: там лицо чужое может отразиться. В ясном небе – кругло – облачные купы, позади остался васильковый купол. На пути обратном по руку другую еле различаю церковь голубую. Темнотой укрыто спящее предместье, в прорубях озерных замерли созвездья. Снова, раз за разом, год за годом, вечно с голубой церковкой при дороге – встреча.
Подземелье Доминиканского монастыря **
– Темные воды, подземные реки, почвы слоистой кремнистое млеко, по капиллярам, кирпичным протокам, вверх восходите, подземные воды! Тайно, навстречу ливневым стокам, до чердаков, перекрытий и сводов, чтобы из нас источившейся кровью больно набухли ровные кровли!
Ты отодвинул затвор проржавевший, в наши останки, сухие, как сено, пальцы влагавший, странно глядевший на феномен консервации тлена, знай, что под городом, под мостовыми мы не забылись в песчаной постели. В дом твой и в сон твой слезами своими с темным теченьем подняться сумели.
Темные воды, подземные реки, Вильни и Вилии светлые струи. Город смыкает зимние веки, площади густо пургой гримирует. И на Рождественской спиленной ели дети зажгут разноцветные свечи. Быстро на улицах вызреет вечер. Пилами взвизгнут электросвирели.
Холод раскинет сети паучьи, в льдины увяжет гибкие струи, но до еловых веток колючих, где под свечами люди пируют, темные воды поднимутся молча, точно по следу, с чуткостью волчьей, прямо от места рожденья лесного, к спиленной ели – кровь неживого.
Чем ты напуган? Что воды земные, всех принимая, все пропитали? Тем, что мы – мумии – не умирали? Тем, что в ложбины, в холмы городские остро вонзаются зимние звезды? Тем, что полощущий легкие воздух выдохнут нами тысячекратно? Тем, что тасуется время, как карты?
Путник, идущий навстречу себе, странник, по мелкой поземке плывущий, к кухонной водопроводной трубе слухом приникни, не мочкою уха: слышишь – шумят монотонно и глухо тяжкие ветви, подземные кущи там, где в гранитных и глиняных рощах блещет слюда, словно молнии росчерк.
Вот он, привал на десяток веков – гостеприимны земные пустоты – вспомнить воздушную жизнь облаков и поцелуев пчелиные соты. Времени надо распутать силки, вынуть из них мотыльков и репейник, бросить в подземное русло реки, чтоб они наверх взошли без ступенек.
Мы у долины реки Качергине в княжеский ключ не опустим ладоней. В заводях гулких, водах бездонных плавать не станем, блаженно нагие, криками радостными оглашая эти подземные долы и горы. В мертвой воде закипает живая, ветер влетает в заснеженный город.
Там, наверху, в Свято-Духовом храме, люди возносят к небу молитвы. Мы обращаемся к тем, кто над нами. Темной росой проступают на плитах воды немые, подземные реки. Мы, отражаясь в чернильном потоке, руки в себя погружая по локоть, плачем и молимся – о человеке!
Сердце маршала. Польская рапсодия ***
Вспоминают, что был он грозен, а любил ли цветы – кто знает? Но приносят цветы на Россу, к сердцу маршала прижимают…
А еще здесь лежат жолнежи в полевой травяной одежде, и оплаканы, и забыты. Покосились, осели плиты.
Он, быть может, сказал бы тоже: – О Литво, ты – как здоровье! Сердце маршала… Господи Боже! – человечье сердце, сыновье.
Величаво его надгробье, все искрится, как черная льдина. Здесь легли, когда час их пробил, вместе – мама и сердце сына.
Что ж наделали мы с сердцами – или сердце делает с нами? – наши матери плачут над нами и ложатся в землю – с сердцами.
Храбрый маршал, суровый, строгий, гнев ты редко менял на милость, унесли твое тело ноги, только сердце – не подчинилось.
Засыпает могилы снегом, оседает на землю небо. Не молчит под землей и снегом сердце маршала, молит небо:
– Хоть на час, дозволь возродиться, телу с сердцем соединиться, проводить с Бекешовой горки хоть одну вечернюю зорьку!
Ах, какие же здесь закаты сыплют пригоршни жара в реки! Ах, как тихо лежат солдаты – в землю вкопанные шеренги.
Маршал, маршал, маршалек польский, окруженный бесстрашным войском; вы в земле, как немые в храме, разговариваете сердцами.
Пусть услышит Господь молитву! Как же любят тебя, о Литво, жематийцы и аукштайтийцы, и дзукийцы, и сувалькийцы!
Пусть молитву Господь услышит! Этот город – крестами вышит, во Твою он поднялся славу, храм единый и многоглавый!
Все сердца в нем должны смириться, повернуться друг к другу лица, возродиться в любви и братстве, призывая: – Живи и здравствуй!
Примечания
* Вевис – старинный литовский город, где в 1619 году в типографии православного Свято-Духовского братства была отпечатана знаменитая «Грамматика» Мелетия Смотрицкого – первое систематическое описание славянского языка. В 1837 году здесь была построена церковь Успения Пресвятой Богородицы.
** В подземельях вильнюсского Доминиканского монастыря под костелом Святого Духа находятся тысячи человеческих мумий. Качергине (разг.) – Качерга – подземная речка под старой частью Вильнюса.
*** На вильнюсском кладбище Россу под одной плитой похоронено сердце польского маршала Юзефа Пилсудского (1867–1935) и тело его матери. Рядом – могилы польских солдат. «О Литво! Ты – как здоровье!» – строка из поэмы А. Мицкевича «Пан Тадеуш». «Жематийцы, аукштайтийцы, дзукийцы, сувалькийцы» – названия жителей четырех исторических областей, составляющих современную Литву.
_________________________________
Виталий Асовский – поэт, переводчик, драматург, автор четырех стихотворных сборников, член Союза писателей Литвы. Живет в Вильнюсе. |