№17 2012


Содержание


Анна Людвиг (Германия). «Я росла под надзором Атлантов…». Стихи.
Семен Каминский (США). Гудбай, Руби Тьюздэй. Рассказ.
Владимир Порудоминский (Германия). Странники. Рассказ.
Мария Розенблит (Эстония). Брошка. Рассказ.
Лариса Щиголь (Германия). Стихи разных лет. Стихи.
Инна Иохвидович (Германия). Отцовская кожанка. Рассказ.

Михаил Хейфец (Израиль). Спасти камер-юнкера Пушкина. Повесть.

Павел Грушко (США). Четверостишия. Стихи.

Алексей Ланцов (Финляндия). Перекати-море. Верлибры.

Юрий Герловин (Германия). Северная Пальмира. Стихи.

Балтийские строфы
Елена Скульская (Эстония). Триптих. Стихи.
Юрий Касянич (Латвия). Рижская метель. Стихи.
Виталий Асовский (Литва). На старом пустыре. Стихи.

Сергей Пичугин (Латвия). Времена любви. Стихи.

Молдавская тетрадь
Лео Бутнару. Открой книгу. Стихи.
Сергей Пагын. «Кончается прозрачный керосин…». Стихи.
Михаил Поторак. Корабли. Миниатюры.
Александра Юнко. Время вечернего чая. Стихи.
Вика Чембарцева. Однажды зимой. Стихи.
За стеной Кавказа
Владимир Саришвили (Грузия). «Жизни поток…». Стихи.
Тамерлан Тадтаев (Южная Осетия). Русская рулетка. Рассказ.
Молодые голоса
Полина Витман (Израиль). «листья фикуса под ногами...» Стихи.
Кристина Маиловская (Финляндия). Обыкновенное чудо. Стихи.
Голос минувшего
Ольга Бешенковская (Германия). «Знаю: Родина – миф...». Стихи.
(публикация Алексея Кузнецова)

Новые переводы
Отт Ардер. Образ жизни. Стихи.
(перевод с эстонского Елены Скульской)

Бируте Марцинкявичюте (Мар). Вильнюсский ноктюрн. Стихи.
(перевод с литовского Виталия Асовского)

Петербургские династии
Петр Ильинский (США). Следы на бетоне. Статья.
Людмила Агеева (Германия). Дети счастливого дома. Статья.

Елена Крикливец (Белоруссия). «Хочу все наши дни…». Стихи.

SnowFalling

Юрий ГЕРЛОВИН

СЕВЕРНАЯ ПАЛЬМИРА

Санкт-Питерсбурх. Великий «град Петров»,

У Финского залива занял мель ты,

Поднявшись грудью против всех ветров,

На пятерне огромной невской дельты.

Основан по велению царя,

Прославленного яростью и лирой...

Шедевр архитектуры! И не зря

Тебя прозвали Северной Пальмирой.

Но, где же та Пальмира? Нет ее!

Кичатся камни славою былою...

Ты ж разгонял всё время воронье,

Кружившееся с криком над тобою.

Когда ж пришла беда (неровен час)

С названьем «Ленинградская блокада»,

Ты не поддался и на этот раз,

Не убоясь фугаса и снаряда.

И вот теперь, спустя десятки лет,

Что видишь, оглядевшись? Тут ли, там ли

Опять калечат, не держа ответ,

Твои неповторимые ансамбли.

Да. Жизнь, как покатившийся клубок,

Чьи нити рвутся с явной неохотой...

Тебя уже малюют под лубок

И золотят фальшивой позолотой;

И тут же рушат двухсотлетний дом,

Не ощущая ни на миг стыдобу,

И расчищают место, чтоб на нем

Фальш возвести — Манхэттена чащобу.

Ударил где-то колокол... По ком?

Над Питером туман, как странник сирый...

Глотаю подкативший к горлу ком:

Что ж будет дальше с Северной Пальмирой?

* * *

В мутном небе солнце, как облатка.

Туч рванье ускорило свой бег.

Распласталась черная крылатка

Над упавшим, молча, в мягкий снег.

Меркнет жизнь, разорванная в клочья,

Что мелькают, будто наяву…

Точно также августовской ночью

Звезды тихо падают в траву.

С честью, вечно требующей дани,

Расплатились щедро и с лихвой…

И домой на Мойку мчатся сани;

Раненый мотает головой.

У дивана, будто у надгробья,

Где тонка по дереву резьба,

Тихо встанет смерть у изголовья,

А в ногах чуть склонится судьба.

Станет жизнь метаться между ними,

Стиснув от бессилья кулаки.

И душа взлетит к небесной сини,

Шевельнув кудрявые виски.

Тени

Питер ночью. Невские мосты

Развели пролёты, как ладони.

Не боясь полночной темноты,

Бодрствуют атланты, львы и кони.

По Коломне, где в былые дни

Буйствовали заросли сирени,

Где сегодня вывесок огни,

Бродят неопознанные тени,

Из притихших улиц выходя

К кружевным чугунным парапетам,

Вдоль которых памяти ладья

Проплывает, вопреки запретам

Прошлое без спросу ворошить,

Пламя разжигать из искры снова,

Связывать разорванную нить

Чьей-то прошлой жизни. Право слово,

Это и нелепо, и смешно…

Прошлое уходит без оглядки,

Всё нам щедро оставляя, но

Глупо же играть с тенями в прятки.

Тени тихо бродят посреди

Ериков с каналами сплетений,

И неважно, кто там впереди,

Кто это – оболтус или гений.

Проплывает памяти ладья

По чьему-то строгому веленью…

Может быть когда-нибудь и я

Здесь пройду едва заметной тенью.

_______________________________________________

Юрий Герловин родился в Ленинграде в 1937 году, окончил Ленинградский электротехнический институт связи и Ленинградский горный институт, в 1998 году эмигрировал в Германию. Поэт, переводчик, автор стихотворных сборников «Листья» и «Времена», а также сборника парафраз, пародий и антитез «Хореем и ямбом». Живет в Штутгарте.

 

Сайт редактора



 

Наши друзья















 

 

Designed by Business wordpress themes and Joomla templates.