Светлана РОЗЕНФЕЛЬД |
ДОЙДЯ ДО АБРИСА ЗЕМЛИ
Нет, нет, о прошлом – только трепетно, С улыбкой, светлою слезой, Случайно горечи сотри пятно, Незрячий, но и не слепой. О прошлом, словно о покойнике, Недобрых слов не говорят, Года – фарфоровые слоники – На счастье вытянутся в ряд… О прошлом – только с восхищением, Как в небо взгляд издалека, Когда в закатном освещении Вдруг оживают облака… О прошлом – как о светлой просеке: Не затоптать, не накренить. О прошлом – как о долгом празднике Воспоминания хранить, Забыв, в своем преклонном возрасте Дойдя до абриса земли, Что все сегодняшние горести В том плодородье проросли.
* * * Из гипса «Девушка с веслом» То в сквере, то в саду. Зачем считать бедняжку злом И подвергать суду Ее уродство? Было так Назад десятки лет – И Мавзолей, и красный флаг, И всем физкульт-привет. Не смейся, это не смешно, Безвкусица и стыд – Твое наследие. Оно Тебе принадлежит… Твой старый дом пошел на слом – Там место для дворца. Нет больше «Девушки с веслом» И нет ее творца. А жизнь закручена узлом: Проблемы и дела. Ты помнишь «Девушку с веслом»? Красавицей была!
* * * Оттанцевали, отлюбили, Отненавидели и впрок На старость жизнь себе слепили – Несдобный высохший пирог. Чего-то мы не рассчитали, Месили тесто кое-как И поскупились на детали: Изюм, орехи или мак. Какие к черту кулинары? Не сделать чуда без морок. Лишь заключенному на нары Не грех подать такой пирог. А ты мне – прошлое на помощь В придачу к черствому харчу. Ты помнишь то? А это помнишь? Я помню всё, но есть хочу!
* * * Уезжают друзья, уезжают, Не в Израиль уже и не в Штаты, Чемоданчики не загружают И не копят в дорогу деньжата; Без игривых мобильников легких, По которым всегда худо-бедно Можно голос подать издалека И услышать мой голос ответный, Уезжают друзья, улетают, Уплывают – кому как случится. Их встречает звезда золотая И нездешние белые птицы… До свиданья. К небесным уставам Привыкайте, не мучась, не маясь, И спросите – там знают! – когда вам Ставить чайник, меня принимая…
* * * Смотри, еще не кончилась черника В последнюю неделю сентября. Вот воробей нам что-то прочирикал, Спросил о чем-то, кажется, тебя. Ты не ответил, ты его не понял, Ты чужд его заботам и тоске, А он трещит, стрекочет, как японец, На птичьем непонятном языке. Но мы с тобой пока еще в России, У нас черника в позднем сентябре Узоры ярко-синие рисует На мшистом незатоптанном ковре. У нас грибы и прочие услады, И вроде этот самый воробей Нас ждал сегодня на тропе у сада, Легко перемахнув через репей. Он, воробей, и маленький, и узкий, Он, как дитя, не сдерживает прыть. Прислушайся: он говорит по-русски – Он только так умеет говорить.
* * * Устану ли, расстроюсь, заболею – К окну подвину кресло иль кровать, Чтоб видеть, как деревья забелели, Смотреть на небо и стихи кропать. Не так уж жизнь печальна, дорогие, Коль в самый горький час и тяжкий миг Снисходит к нам природа и стихия, И свет души, и наш родной язык.
__________________________________________________________
Светлана Розенфельд – поэт, автор поэтических сборников «Так делаются грустные стихи», «Впечатление» и других, член Союза писателей Санкт-Петербурга |